알퐁스 무하 전시회
Enjoy Alphonse Mucha Exhibition – ALT1 The Hyundai Seoul


<황도 12궁(Zodiac)>프랑스 출판사 샴페인(Champenois)의 달력 장식용 패널 포스터 1896
본래 프랑스 출판사 샴페인의 달력 장식용 패널로 제작되었다고 한다. 중앙에는 화려한 관과 보석으로 장식된 아름다운 여성이 옆으로 서 있고, 그 뒤로 황도 12궁의 상징들이 후광처럼 배치되어 있다. 무하는 별자리와 타로카드에도 관심이 많았를거 같다. 나는 이 그림이 무하의 작품 중 제일 멋진거 같다.
It is said to have originally been created as a decorative panel for a calendar for the French publisher Champagne. At the center stands a beautiful woman adorned with a magnificent crown and jewels, with the symbols of the zodiac arranged like a halo behind her. Mucha was likely also interested in constellations and tarot cards. I consider this painting to be one of his finest.

예쁜 여자, 보기만 해도 좋다.
예쁜 색깔, 보기만 해도 행복하다.
예쁜 장식들, 보기만 해도 갖고 싶다.
A pretty woman, just looking at her is pleasing.
A pretty color, just looking at it makes me happy.
A pretty decoration, just looking at it makes me want it.


알폰스 무하 : 빛과 꿈
선구자로서의 예술가
Alphonse Mucha : Light and Dreams
THE ARTIST AS VISIONARY
*
알폰스 무하의 전시가 있어 다녀왔다.
I went to see Alphonse Mucha’s exhibition.
*
이번 전시는 무하를 단순한 아르누보 아이콘이 아닌 예술가이자 사상가, 비전가(visionary)로 재조명하는 원화 회고전이다. 특히 체코 정부가 해외 반출을 특별 승인한 국가 문화재 국보급 작품 11점을 공개했다는 소식을 들었다. 아마도 다시는 한국에서 다시 관람하기 어렵지 않을까? 전시장에는 그림들이 상당히 많아서 전시를 모두 보는데 시간이 한참 걸렸다.
This exhibition is a retrospective of original paintings that reexamines Mucha not only as an Art Nouveau icon but also as an artist, thinker, and visionary.
In particular, I heard that the Czech government had specially approved the export of 11 national treasures, which are considered cultural assets. Perhaps it will be difficult to see them again in Korea. The exhibition hall was so packed with paintings that it took quite a while to see everything.
이번 전시에는 알폰스 무하의 손자이자 무하트러스트의 보호인 존 무하(John Mucha)가 직접 참여했다고 한다. 파리·미국·체코로 이어지는 무하의 생애와 예술적 궤적을 따라가며, 연극 포스터, 장식 패널, 대형 회화, 국가 문화재급 유화 작품과 습작과 드로잉 등 무하 예술 전 시기를 아우르는 희귀한 원작들을 볼 수 있었다.
It is said that John Mucha, grandson of Alphonse Mucha and protector of the Mucha Trust, participated directly in this exhibition. Following Mucha’s life and artistic trajectory from Paris to the United States and the Czech Republic, the exhibition showcased rare originals spanning the entire period of Mucha’s art, including theater posters, decorative panels, large-scale paintings, oil paintings of national cultural heritage level, as well as studies and drawings.
![]() | ![]() |
지스몽다(Gismonda) 포스터 1894
알폰스 무하의 대표적인 연극 포스터 작품인 이 작품은 1894년
당시 파리 최고의 배우였던 사라 베르나르를 위해 제작되었다.
This work, a representative theater poster by Alphonse Mucha, was created in 1894 for
Sarah Bernhardt, who was the top actress in Paris at the time.
![]() | ![]() |
햄릿(Hamlet) 포스터 1899
사라 베르나르의 연극 햄릿을 위해 제작한 포스터.
This poster was created for Sarah Bernhardt’s play Hamlet.
![]() | ![]() |
로렌자치오(Lorenzaccio) 포스터 1896
사라 베르나르의 연극 로렌자치오 위해 제작한 포스터.
This poster was created for Sarah Bernhardt’s play, Lorenzaccio.

연인들(Amants) 포스터 1895
파리 르네상스 극장에서 상연된 모리스 도네의 연극 ‘연인들’을 홍보하기 위해 제작되었다.
무하가 제작한 두 번째 포스터로 알려져 있다.
This poster was created to promote Maurice Donnay’s play ‘Amants’ performed at the Théâtre de la Renaissance in Paris. It is known to be the second poster Mucha created.
![]() | ![]() |
메데이아(Médée) 포스터 1898
사라 베르나르가 주연을 맡은 동명의 비극을 홍보하기 위한 포스터
A poster promoting the eponymous tragedy starring Sarah Bernhardt.
![]() | ![]() |
동백꽃 여인(La Dame aux Camélias)’ 연극 포스터 1896
사라 베르나르가 주연한 동명의 연극을 홍보하기 위해 제작된 포스터.
은빛 별들이 쏟아지는 배경 속에서 동백꽃을 들고 있는 여인의 모습이 매우 아름답다.
A poster promoting the play of the same name starring Sarah Bernhardt.
It features a beautiful woman holding a camellia against a backdrop of silver stars.

사라 베르나르: 전신 입상 습작 (Sarah Bernhardt: study of her full-standing figure)1896
연극 포스터나 장식 패널을 제작하기 위한 준비 단계의 드로잉.
A drawing in the preparatory stage for producing a theatrical poster or decorative panel.
![]() | ![]() |
장미(The Rose)1898
무하의 ‘꽃’ 연작 중 하나로, 꽃의 특징을 아름다운 여성의 모습으로 의인화하여 표현한 작품.
One of Mucha’s ‘The Flowers’ series, this work personifies the characteristics of flowers in the form of beautiful women.
![]() | ![]() |
라 트라피스틴(La Trappistine) 상업포스터 1895
‘라 트라피스틴’이라는 리큐어(혼성주) 브랜드를 홍보하기 위해 만들어진 컬러 석판화 포스터 작품.
A color lithograph poster created to promote the liqueur brand ‘La Trappistine’.
![]() | ![]() |
‘카산 필 인쇄소(Imprimerie Cassan Fils)’의 광고 포스터 1896
프랑스 툴루즈에 위치한 ‘카산 필’ 인쇄소의 고급 인쇄 서비스를 광고하기 위해 제작한 작품.
A work created to advertise the high-end printing services of Cassan Fils, a printing house located in Toulouse, France.

사계(The Seasons) 봄.여름.가을.겨울
Spring, Summer, Fall, Winter
![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
봄, 여름, 가을, 겨울을 각각 여성으로 의인화 하였는데 계절의 특징들을 여자들과 어울리게 배치해서 예쁜 작품이 제작 되었다. 크기도 작아서 소장하고 싶은 욕구가 드는 작품들이다.
Spring, summer, fall, and winter are each personified as women, and the seasonal characteristics are arranged to match the women, creating beautiful works. Their small size makes them a desirable possession.
![]() | ![]() |
달과 별(The Moon and the Stars) 시리즈 1902 / 달(The Moon), 샛별(The Morning Star)
![]() | ![]() |
달과 별(The Moon and the Stars) 시리즈 1902 / 저녁별(Evening Star), 북극성(Pole Star)
![]() | ![]() | ![]() | ![]() |
달과 별 연작 – ‘달빛’, ‘샛별’, ‘저녁별’, ‘북극성’과 함께 구성되어 있다.
The Moon and Stars series consists of ‘Moonlight’, ‘Morning Star’, ‘Evening Star’, and ‘North Star’.


예술 연작 – ‘춤’, ‘회화’, ‘시’, ‘음악’
Art series – ‘Dance’, ‘Painting’, ‘Poetry’, ‘Music’
무하의 작품은 4개의 시리즈로 많이 제작된 것 같다. 주제가 다양하고 그리는게 너무 즐거웠겠다.
석판화들이 많고 색감이 톤다운되어 차분하지만 장식이 인물들과 어우려져 고급스럽게 보인다.
현시대 순정 만화예술의 주인공들이 이 그림들에게서 영향을 많이 받았을 것 같다.
Mucha’s work appears to have been produced in four series. The subjects are diverse, and the process of drawing them must have been incredibly enjoyable.
The lithographs are numerous, and the colors are subdued and calming, yet the decorations blend seamlessly with the characters, creating a sophisticated look.
It seems likely that the protagonists of contemporary pure comics have been greatly influenced by these works.
![]() | ![]() |
백일몽(Reverie) 1897
원래는 인쇄업자 F. 샹프누아의 홍보용 달력으로 제작되었다. 꽃으로 장식된 화관을 쓴 여성과 정교한 기하학적 문양, 부드러운 파스텔톤의 색감이 조화를 이루는 무하 스타일의 정수.
Originally produced as a promotional calendar for the printer F. Champenois, it is the quintessence of Mucha’s style, with its floral crowns, intricate geometric patterns, and soft pastel colors.


![]() | ![]() | ![]() |
쇼콜라 마송 달력 : 인간의 네 시기 – 유년기. 청년기. 장년기. 노년기(Reverie) 1898
1897-1898년 쇼콜라 마송 달력 시리즈는 ‘인간의 네 시기’를 주제로 한 석판화로 파리의 인쇄소 F. Champenois에서 제작되었으며, 4개의 패널이 인간의 일생을 계절과 삶의 단계에 비유하여 표현했다.
그림 크기가 상당히 작은데 밑에 달력 글씨가 환상적이다.
무하의 독특한 글씨체로 깨알같은 크기로 또박또박 글씨를 썼다. 참으로 섬세한 작가다.
The 1897-1898 Chocolat Masson calendar series, based on the theme of “The Four Ages of Man,” was produced by the Parisian print shop F. Champenois. Each of the four panels represents the seasons and stages of human life, metaphorically representing the human condition. The illustrations are quite small, but the calendar text beneath them is fantastic. Mucha’s distinctive handwriting is crisp and precise, the letters tiny and precise. He truly was a meticulous artist.

알폰스 무하의 대표적인 화집인 장식 자료집(Documents Décoratifs)에 수록된 삽화 중 하나 1901년 ~ 1904
이 작품이 수록된 《장식 자료집》은 1902년 파리에서 출판되었다. 당시 디자이너들에게 교본과 같은 역할을 했던 72점의 판화집이다. 작품들은 종이에 연필 및 화이트 과슈 드로잉등의 기법을 담고 있다.
This work was included in the “Decoration Collection,” published in Paris in 1902. This collection of 72 prints served as a textbook for designers of the time. The works demonstrate techniques such as pencil and white gouache drawings on paper.

비싸지 않았기에 누구나 손에 쥘 수 있었고….
무하는 너무 예뻐 가지고 싶게 작품을 만들었고..
Because it wasn’t expensive, anyone could get their hands on it…
Muha created works that were so beautiful they made people want to own them.
*
작품들이 너무나 예뻐서 게시글로 남기고 싶은 그림이 많다. 게시글이 길어진다…
The artwork is so beautiful I want to post so many pictures. This post is getting long…
*

데이지를 든 여인(Femme à la Marguerite) 1898
약 52.75 x 78 cm 크기의 비단 원단에 인쇄된 형태로 자주색 원단과 그림의 색대비가 매력적이다.
Printed on satin fabric measuring approximately 52.75 x 78 cm, the color contrast between the purple fabric and the picture is attractive.

천상의 여인들 (Heavenly Women) 잡지를 위한 고급스러운 표지 디자인 1897
1897년 작품으로, ‘대중 미술 협회’를 위한 잡지 삽화 또는 포스터로 알려져 있다.
예술을 가르치거나 영감을 주는 여성과 이를 경청하는 젊은이의 모습을 담고 있으며, 배경에는 팔레트와 붓 등 예술적 도구들이 장식적으로 배치되어 있다.
This work, dated 1897, is known as a magazine frontispiece or poster for the Société Populaire des Beaux-Arts. It depicts a woman teaching or inspiring art and a young man listening to her, with artistic tools such as a palette and brushes arranged decoratively in the background.
![]() | ![]() |
‘대중 미술 협회(Société Populaire des Beaux-Arts)’ 포스터 1897
대중 미술 협회(영상 상영을 통해 대중에게 미술을 가르치는 활동을 한 협회)에서 슬라이드 투영기를 활용한 대중 예술 강연을 홍보하기 위해 제작되었다고 한다. 그림 속에는 여성이 책을 들고 있고, 그 앞에는 투영기와 함께 강의를 듣고 있는 남성의 모습이 묘사되어 있다.
It is said to have been created to promote popular art lectures using slide projectors by the Société Populaire des Beaux-Arts (L’Art enseigné au peuple par les projections), an association that taught art to the public through video projections.
The painting depicts a woman holding a book, with a man listening to the lecture while holding a projector in front of her.

![]() | ![]() |
![]() | ![]() |
모엣 샹동(Moët & Chandon)의 샴페인 광고를 위해 제작한 포스터 1899
화이트 스타(White Star), 그랑 크레망 임페리얼(Grand Crémant Impérial)
두 작품은 쌍으로 이루어진 포스터 작품이다. 화이트 스타, 그랑 크레망 임페리얼
왼쪽은 분홍색 드레스를 입은 여성이 꽃을 들고 있는 모습의 화이트 스타이다.
오른쪽은 화려한 장신구와 노란색 계열의 드레스를 입은 신비로운 분위기의 여성은 그랑크레망 임페이얼이다.
특히 이 작품은 표정이 매우 거만하여 인상 깊다.
The two works are a pair of posters: White Star, Grand Crémant Impérial
On the left is White Star, a woman in a pink dress holding flowers.
On the right is Grand Crémant Imperial, a mysterious woman in a yellow dress and ornate jewelry.
This work is particularly striking for its haughty expression.
![]() | ![]() |
그리하여 주의 통치가 임하옵소서(que votre regne arrive/Thy Kingdom Come) 주기도문(Le Pater)삽화집 두 번째 판화(Plate LP.02) 1899
《주기도문(Le Pater)》은 무하가 주기도문의 각 구절을 시각적으로 해석하여 예술적 철학과 신비주의적 신념을 담아낸 가장 중요한 작품집 중 하나로 꼽힌다.
대칭을 이루는 뱀 모양의 원형 속에 8각 별이 들어 있는 문양과 아래쪽엔 왕관을 들고 입을 삐죽 내밀며 불만스럽게 노려보는 여성이 있는 작품인데 제목이 “그리하여 주의 통치가 임하옵소서”다.
저 여성이 불만 가득한 이유가 뭘까?
“The Lord’s Prayer” (Le Pater) is considered one of Mucha’s most important works, visually interpreting each verse of the Lord’s Prayer and conveying his artistic philosophy and mystical beliefs.
The work features an octagonal star within a symmetrical snake-like circle, and below it, a woman holding a crown and glaring with discontent. The title, “Thus May Thy Reign Come,” is a reference to this woman’s pouting, discontented expression.
Why is this woman so discontented?

파리 만국박람회(Exposition Universelle)를 위해 제작한 ‘오스트리아 파빌리온 홍보 포스터 1900
왼쪽의 여성은 오스트리아-헝가리 제국을 의인화한 것이다. 여성 뒤에서 천을 들고 있는 청년은 ‘오스트리아를 세상(파리)에 알리는 파리’를 상징하며, 이는 오스트리아의 문화적 위상을 전 세계에 공개한다는 의미를 담고 있다. 포스터 오른쪽에는 당시 박람회에 세워진 오스트리아의 주요 전시장(파빌리온) 건물들이 상세하게 묘사되어 있다.
The woman on the left personifies the Austro-Hungarian Empire. The young man holding the cloth behind her symbolizes “Paris, making Austria known to the world (Paris),” signifying Austria’s cultural presence on the world stage. The right side of the poster depicts in detail the main Austrian pavilions built at the Expo.

![]() |
![]() |
십이야(Twelfth Night)의 무대 디자인 1908
셰익스피어의 희극 ‘십이야(Twelfth Night)’를 주제로 한 무대 디자인이다. 그림의 크기가 작은데 표현이 안된 곳이 없을 정도로 세밀한 표현과 화려한 장식들과 등장 인물들과 세트 디자인까지 완벽한 표현력이 감동이다.
This is a stage design based on Shakespeare’s comedy ‘Twelfth Night’. Despite the small size of the painting, the detailed expressions, splendid decorations, characters, and set design are all so perfect that no part is left unexpressed. This is truly impressive.
![]() | ![]() |
‘제8회 소콜 축제(8th Sokol Festival)’ ‘Sport Parade’ 포스터 1926
‘소콜’은 체코의 전통적인 체육 및 애국 운동 단체를 의미하며, 이 포스터는 프라하에서 열린 해당 축제를 홍보하기 위해 제작된 작품이다.
‘Sokol’ refers to a traditional Czech athletic and patriotic movement group, and this poster was created to promote the festival held in Prague.
![]() |
![]() |
‘슬라브 서사시(The Slav Epic)’ 시리즈 중 ‘시겟바르의 방어(The Defense of Sziget)’에 대한 스터디(습작) 1914
이 작품은 1566년 오스만 제국 군대에 맞서 시겟바르 요새를 지킨 니콜라 슈비치 즈린스키(Nikola Šubić Zrinski)와 그의 군대의 이야기를 다루고 있다. 무하는 이 대규모 역사화 연작을 통해 슬라브 민족의 역사와 정체성을 표현하고자 했다. 실제 완성작은 체코 프라하에서 볼 수 있는 거대한 규모의 캔버스화이다.
This work tells the story of Nikola Šubić Zrinski and his troops who defended the fortress of Szigetvár against the Ottoman Empire in 1566. Through this large-scale series of historical paintings, Mucha sought to express the history and identity of the Slavic people. The completed work is a massive canvas that can be seen in Prague, Czech Republic.

백합의 마돈나(Madonna of the Lilies) 1905
체코의 국보인 이 작품은 본래 예루살렘의 성당 벽화로 기획되었기 때문에 세로 약 2.5m, 가로 약 1.8m에 달하는 대형 크기로 제작되었다. 의뢰는 받았으나 알 수 없는 이유로 나중에 취소되었고 그 중 이 작품의 초기 버전들과 스테인드글라스 디자인인 ‘조화’만이 남아 있다고 한다. 이 작품의 주제는 ‘순결한 처녀(Virgo purissima)’, 순수함을 상징하는 백합꽃에 둘러싸인 천상의 마돈나를 묘사했고 화면 아래엔 슬라브 전통 의상을 입은 앉아 있는 어린 소녀는 기억을 상징하는 담쟁이 잎 화관을 들고 있는 장면을 담았다.
소녀의 진지한 표정과 신비로운 성모의 강렬한 존재감은 서로 대조를 이룬다.
This Czech national treasure was originally intended as a mural for a cathedral in Jerusalem, and was therefore produced in a large scale, approximately 2.5 meters high and 1.8 meters wide. The commission was later canceled for unknown reasons, and only early versions of the work and the stained-glass design “Harmony” survive. The subject of the work is “Virgo purissima,” depicting a celestial Madonna surrounded by lilies, symbolizing purity. Beneath the canvas is a seated young girl in traditional Slavic garland, holding a wreath of ivy leaves, symbolizing memory. The girl’s serious expression contrasts with the powerful presence of the mystical Virgin.

예술가는 꿈을 그릴 수 있어야 한다. 상상의 꿈결. 그것을 표현 할 수 있는 능력자.
An artist must be able to draw dreams. Dreams of imagination. Someone with the ability to express them.

타오르는 촛불과 여인(Woman with a Burning Candle)1933
화려한 아르누보 스타일의 포스터 작업으로 유명한 무하가 말년에 조국 체코와 슬라브 민족의 정신을 담아 그린 유화 작품이다. 후기 작품들은 오히려 더 실험적인 작품들이 많았고 자신의 정체성 탐구를 하는듯 보였다.
This oil painting, created in his later years by Mucha, renowned for his flamboyant Art Nouveau posters, captures the spirit of his native Czech Republic and the Slavic people. His later works were more experimental and seemed to explore his own identity.
![]() |
![]() |
‘지혜의 시대'(The Age of Wisdom)습작 1936~1938
1918년 세계 1차대전이 끝나고 조국 체코가 건국되며 무하가 꿈꾸던 슬라브 민족의 통합이 이루어졌다.
그의 관심사는 이제 인류애. 그의 말년, 또 다른 전쟁이 발발할 시기에 이성, 지혜, 사랑의 시대를 위한 새로운 3부작을 제작하기 시작했다. 평화주의자로서의 습작들이 전시 되었다.
지혜의 시대 중 한 작품이라고 하는데 공포에 질린 저 사람들의 표정이 인상적이다. 전쟁이 발발하는구나…
In 1918, with the end of World War I and the establishment of his homeland, the Czech Republic, Mucha’s dream of unification of the Slavic peoples was realized.
His interest now shifted to humanity. In his later years, as another war was about to break out, he began working on a new trilogy dedicated to the Age of Reason, Wisdom, and Love. His pacifist studies were exhibited.
This work is said to be from the Age of Wisdom, and the terrified expressions on the faces of the people are striking. War is about to break out…

희망의 빛(The Light of Hope)1933
1933년, 체코슬로바키아 독립 15주년을 기념하는 시기에 제작되었고 당시 히틀러의 집권과 나치즘의 확산으로 유럽에 전쟁의 공포가 드리우던 어두운 시대상을 반영하고 있는데, 원래 무하가 계획했던 ‘전쟁의 참혹함’을 다룬 대형 유화 연작을 위한 습작(study)으로 알려져 있다. 밝은 빛 속에서 간절히 기도하는 인물과 어둠 속에서 공포에 질린 인물을 화폭에 함께 담아 극적인 대조를 이루며 인류애와 희망 메시지를 전달하려는 의도로 보인다.
Produced in 1933 to commemorate the 15th anniversary of Czechoslovakia’s independence, it reflects the dark times of the time, when Hitler’s rise to power and the spread of Nazism brought the horrors of war to Europe. It is known to have been a study for a large-scale oil painting series originally planned by Mucha to depict the “horrors of war.” The painting appears to have been intended to convey a message of humanity and hope, creating a dramatic contrast between a figure praying earnestly in the darkness and a figure gripped by fear.


베이징에 살 때 구매했던 무하의 도록인데 전시회에서 처음 보는 작품들이 몇점 더 있었다. 특히 말년의 작품들은 유화나 목탄 드로잉등의 클래시컬한 정통화법으로 작업한 작품들이었는데 이 도록에는 말년 작품들이 많지 않았다. 섬세한 작품의 향연을 실제로 느끼고 왔던 뜻깊은 전시다. 조형물과 장신구 등 작품도 있었지만 게시글에서는 생략한다.
100년전 살다 가신 작가님! 작품 잘 보았습니다.
수 많은 사진을 찍었지만 고르고 골라 몇점 게시한다.
This is a catalog of Mucha’s works I purchased when I lived in Beijing, and there were several pieces I saw for the first time at the exhibition. His later works, in particular, were executed using classical, orthodox techniques like oil painting and charcoal drawing, but this catalog didn’t include many of his later works. This was a meaningful exhibition, allowing me to experience the exquisite work firsthand. There were also sculptures and accessories, but I’ll omit them from the post.
The artist, who passed away 100 years ago! I enjoyed seeing his work.
I took numerous photos, but I’ve carefully selected a few to post.














































